Anna como tantas Anna quisquillosa
Anna mirada bella
mirada que cada día
pierde alguna cosa
pierde alguna cosa
si cierra sus ojos ella lo sabe
estrella de periferia
Anna con las amigas
Anna que querría huir
Marco zapatos grandes y poca carne
Marco corazón en alarma
con su madre una hermana poca vida
siempre ésa
siempre ésa
si cierra los ojos él lo sabe
lobo de periferia
Marco con la manada
Marco que querría huir
Y la luna es una bola y el cielo es un billar
cuántas estrellas en los flippers son más de un millar
Marco dentro de un bar no sé qué hará
al fin hay alguien que encuentra una moto
se puede ir a la ciudad
Anna mirada bella no se pierde un baile
Marco que al bailar parece un caballo
en un local que es un asco poca gente que los mira
un maricón los alienta
dónde estará la calle hacia las estrellas
mientras hablan se miran
y se confunden la piel
y comienzan a volar
con tres saltos están fuera del local
con un aire de comedia americana
está terminando también esta semana
pero América está lejos
del otro lado de la luna
que los mira y también se ríe
verla mete casi miedo
Y la luna en un silencio ahora se acerca
con un montón de estrellas cae por la calle
luna que camina luna de ciudad
luego pasa un perro que siente algo
los mira ladra y se va
Anna habría querido morir
Marco quería irse lejos
alguien los ha visto volver
tomándose las manos
Anna e Marco - Lucio Dalla (1943 - 2012)
(La pobre traducción de la letra es mía, pido disculpas.)
(La pobre traducción de la letra es mía, pido disculpas.)
Debo reconocer que no lo curtí nada a Lucio Dalla, sólo conocerlo de nombre...
ResponderEliminarQué genial que hayas hecho la traducción,
justo hoy me anoté para continuar mis clases de italiano... así que...
Te mando un beso!!!
Dalla ha compuesto bastante, cosas muy olvidables también. Y otras muy buenas como ésta.
EliminarBesos, Axis.
¡Qué bella manera de contar el amor, que no conoce de vidas miserables!
ResponderEliminarUna buena manera de abrir el sábado
Un beso
Una letra sencilla y sensible. Alcanza para despertar emoción, sin golpes bajos.
EliminarUn beso, Condesa.
Muy bella y conmovedora (la canción y la interpretación). Los violines acompañan el relato con tanta dulzura, como un bálsamo que fuera reparando una a una las heridas que se nombran.
ResponderEliminar(Me gusta mucho Nomadi y Equipo 84. ¿Los conoce?... Vieja guardia...)
Saluti, signore Rob
Sí, ese acompañamiento eleva el conjunto. Nomadi conocía, el otro no, ahora lo buscaré (no me asusta nada la "vejez" de la guardia, jaja...)
EliminarSaluti, Betina.
Es una letra conmovedora. Es increíble que pasemos por alto cosas tan hermosas. Un abrazo.
ResponderEliminarConmueve además cómo la cantaba Lucio, que no siempre se tomaba a sí mismo en serio como intérprete.
EliminarAbrazo, Joven.
Preciosa letra, hermoso final.
ResponderEliminarNo se preocupe por la traducción, los otros días leí una de Joaquín Sabina, seria y compleja, a no recuerdo quién. "¿No será mucho?", títulaban en la columna de opinión. Se trataba de una simple canción infantil.
Lo que Ud. me cuenta me recuerda la interpretación política de la canción de "La Farolera", está en el blog de Anita Leporina (una entrada muy antigua), le recomiendo su lectura.
EliminarBesos, Maia.
Reconozco ser de los que dejan pasar las letras de las canciones, como si fueran simple agregado a la música. Error, pero recuperable.
ResponderEliminarUn abrazo.
HD
A veces a mí me pasa lo mismo. Pero, cierto, es recuperable.
EliminarGracias Rob!
Humberto, Diana, también a mí me pasa normalmente, sólo que a veces "me distraigo" y presto atención. En general me dejo seducir primero por la música y la interpretación, antes que por la historia.
EliminarSaludos.
Me consuela no ser la única!! Bonita letra, hermosa música, y mi italiano que va para atrás, definitivamente. Besotes!
EliminarUn desconocido para mi. Mucho Waters.....y mi cerebro no es abarcativo, jaja.
ResponderEliminarHabrá tantas buenas cosas por ahí y uno sin tiempo o espacio......
Abrazo, Rob!
Cómo andamos? Te prendés en las apuestas?
ResponderEliminar